টার্গেট - BPSC নন ডিপার্টমেন্ট রিটেন বইটি বর্তমানে BPSC রিটেন পরীক্ষার জন্য সেরা। BPSC এর বিগত সালের সকল লিখিত পরীক্ষার প্রশ্নের উত্তর এই বইয়ে দেওয়া হয়েছে।
ব্যাখ্যা: লাইনটি William Shakespeare-এর Macbeth নামক tradegy থেকে নেওয়া। Tradegyটির কেন্দ্রীয় চরিত্র Macbeth Macbeth রাজা ডানক্যানের সেনাপতি থাকাকালীন তার স্ত্রী Lady Macbeth-এর প্ররোচনায় রাজাকে হত্যা করে রাজা হন। Lady Macbeth তার অপরাধ বুঝতে পারেন এবং মৃত্যুসজ্জায় তিনি এ উক্তিটি করে
1063. 'Where are the songs of Spring? Aye, where are they? Think not of them, thou hast thy music too.' - Who wrote this?
ব্যাখ্যা: প্রদত্ত লাইনগুলো John Keats লিখেছেন তার To Autumn কবিতায়। লাইনগুলো দ্বারা John Keats প্রতিবছর আসা স্বল্পস্থায়ী বসন্তকে বিদ্রূপের সাথে দেখেছেন। অন্যদিকে তিনি মনে করেন শরৎ ঋতুর বিশেষ বৈশিষ্ট্য রয়েছে এবং এ ঋতুর সুরেলা ধ্বনিও রয়েছে।
ব্যাখ্যা: ছোটগল্প 'The Diamond Necklace' কে The Necklace নামেও অভিহিত করা হয়। ছোটগল্পটি ১৮৮৪ সালে প্রকাশিত হয়। গল্পটি লেখেন ফ্রেঞ্চ লেখক Guy de Maupassant |
ব্যাখ্যা: Emily Bronte মাত্র ত্রিশ বছর জীবিত ছিলেন। এ সংক্ষিপ্ত জীবনে তিনি একটি মাত্র উপন্যাস লেখেন। উপন্যাসটি হলো Wuthering Heights / Wuthering Heights- এর কেন্দ্রীয় চরিত্র হলো Heathcliff। কেননা উপন্যাসটির ঘটনা প্রবাহ আবর্তিত হয়েছে Heathcliff-এর ভালোবাসা এবং জীবনের ঘটনাপ্রবাহ নিয়ে।
ব্যাখ্যা: Option-এর সবগুলোই Alfred Lord Tennyson-এর কবিতা। কিন্তু The old order changeth, yielding place to new লাইনটি Morte-d' Arthur-এর কবিতা থেকে নেওয়া হয়েছে। কবিতাটি তিনি তার বন্ধু Arthur Hallam-এর মৃত্যুর পরপরই লিখেন। Morte d' Arthur অর্থ of course, 'the death of Arthur'.
1075. Who translated the 'Rubaiyat of Omar Khayyam' into English?
ব্যাখ্যা: Rubaiyat of Omar Khayyam কবিতাসমগ্রের কবির নাম জানা যায়নি। কিন্তু Rubaiyat of Omar Khayyam কে ফারসি ভাষা থেকে ইংরেজি ভাষাভাষী মানুষের জন্য ইংরেজিতে অনুবাদ করেন Edward FitzGerald। অনুবাদটি প্রকাশিত হয় ১৮৫৯ সালে।
ব্যাখ্যা: 'Ulysses' নামে দুটি সাহিত্যকর্ম রয়েছে। একটি কবিতা আর অন্যটি উপন্যাস। 'Ulysses' কবিতাটি লিখেছেন Alfred Lord Tennyson। অন্যদিকে 'Ulysses' নামক উপন্যাস (novel) টি লিখেছেন Irish কবি, ছোটগল্প লেখক এবং ঔপন্যাসিক James Joyce James Joyce 'Ulysses' উপন্যাসটির জন্য সমধিক পরিচিত।
1077. বাংলা 'ব্যঞ্জনবর্ণ'-মালায় 'ম' অক্ষরটির পূর্বের পঞ্চম অক্ষরটি কী?
ব্যাখ্যা: উক্তিটি William Shakespeare-এর ট্র্যাজেডি Romeo and Juliet থেকে নেওয়া। নাটকটি মূলত Romeo এবং Juliet-এর ভালোবাসার গল্প নিয়ে নির্মিত। দুই পরিবারের দ্বন্দ্বই ছিলো তাদের ভালোবাসার মাঝে বাধা। উক্তিটির মাধ্যমে Juliet বোঝাতে চেয়েছে যে Romeo কোন পরিবার থেকে এসেছে বা কোন নাম ধারণ করেছে এটা তার কাছে কোনো বিষয় নয়। জুলিয়েট রোমিওকে গোলাপের সাথে তুলনা করে বলে, তাকে রোমিও নামকরণ না করা হলেও সে সুদর্শন হতো এবং জুলিয়েটের প্রেমিক হতো।