English MCQ
4761. Find Idioms/Phrases of 'out and out'.
slightly
totally
simply
merely
ব্যাখ্যা:
Hints: Out and out একটি phrase যার অর্থ পুরোপুরি বা totally।
4762. 33. The idiom 'put up with' means-
stay together
tolerate
keep trust
protect
ব্যাখ্যা: Call to mind' phraseটির বাংলা স্মরণ করা (remember)। Option-এর fantacize (fantasize) অর্থ উদ্ভট কল্পনা করা, attend অর্থ উপস্থিত হওয়া আর request অর্থ অনুরোধ করা।
4763. 'Feel at home'-এর সমার্থক কোনটি?
free and easy
proficient
calm and quite
familiar
ব্যাখ্যা:
Hints: Feel at home একটি Phrase যার অর্থ আরাম বা তৃপ্তি অনুভব করা। Proficient- দক্ষ, কুশলী; Calm and quite- শান্ত এবং ভদ্র, Familiar- সুপরিচিত, ঘনিষ্ঠ; Free and easy- মুক্ত এবং স্বাচ্ছন্দ। সুতরাং Feel at home এর সমার্থক হলো Free and easy।
4764. The sinner will suffer-.
in the long run
after the long run
on the long run
before the long run
ব্যাখ্যা:
Hints: In the long run একটি idiom, যার অর্থ অবশেষে বা পরিণামে। সঠিক উত্তর (ক) বাক্যটির বাংলা পাপীকে পরিণামে শান্তি ভোগ করতে হবে।
4765. Which of the following phrases means 'to tolerate'?
put up with
put off
put out
put down
ব্যাখ্যা:
Hints: Put up with এর অর্থ হলো 'to tolerate' বা সহ্য করা off- খুলে ফেলা, put out- নিভিয়ে ফেলা এবং put down-মাটিতে নামানো।
4766. 'Having a screw loose' means-
being slightly strange in behaviour
having a loose screw in the engine
being sensible
having no tight screw
ব্যাখ্যা:
Hints: Having a screw loose' phrase টি দ্বারা মানসিকভাবে অসুস্থ বা
অদ্ভুত/অস্বাভাবিক আচরণকে বোঝায় অর্থাৎ- being slightly strange in behaviour
4767. What is the meaning of the phrase 'to make good'?
to help
to compensate
to do good
to gain something
ব্যাখ্যা:
Hints: "To make good' একটি phrase যার অর্থ to compensate বা ক্ষতিপূরণ করা।
4768. 'Dog Days' means-
a period of being care free
hot weather
a period of misfortune
a time when dogs roam the street
ব্যাখ্যা: 'Dog Days' phraseটির অর্থ বছরের উষ্ণতম সময়। Phrase টির অর্থ প্রকাশ পায় hot weather দ্বারা।
4769. 'To and fro' is an idiom. Here 'to' is used as a/an-
adjective
adverb
preposition
infinitive maker
ব্যাখ্যা:
Hints: 'To and fro' এই idiom টিতে to মূলত 'towards' এর সংক্ষিপ্ত রূপ এবং এটি adverb।
4770. Call to mind' means
fantacize
attend
remember
request
ব্যাখ্যা: 'Call to mind' phraseটির বাংলা স্মরণ করা (remember)। Option-এর fantacize (fantasize) অর্থ উদ্ভট কল্পনা করা, attend অর্থ উপস্থিত হওয়া আর request অর্থ অনুরোধ করা।
4771. 'Vice-versa' refers to-
for example
namely
face to face
the terms being exchanged
ব্যাখ্যা:
Hints: Vice-Versa এর অর্থ অপর পক্ষেও বা যে সকল বিষয়গুলো আদান-প্রদান করা হয়। প্রদত্ত option গুলোর মধ্যে for example উদাহরণ দিতে বসে, face to face- মুখোমুখি, namely নামে।
4772. The idiom 'put up with' means-
stay together
tolerate
keep trust
protect
ব্যাখ্যা: 'Put up with' idiomটির বাংলা অর্থ সহ্য করা যা tolerate দ্বারা প্রকাশ পায় কেননা tolerate অর্থও সহ্য করা।
4773. All his hopes were-
null and void
nipped in the bud
out of date
now and then
ব্যাখ্যা: বাক্যকে সঠিক অর্থ প্রদানের জন্য nipped in the bud বসবে। 'Nip in the bud' idiom টির অর্থ অঙ্কুরে বিনষ্ট হওয়া। Idiomটি যোগে বাক্যটির বাংলা তার সকল আশা অঙ্কুরে বিনষ্ট হলো।
4774. May Bangladesh prosper-
day to day
Day by day
day with day
day on day
ব্যাখ্যা: Day by day" phraseটির অর্থ দিন দিন। day on day যোগে বাক্যটির বাংলা: বাংলাদেশ দিন দিন উন্নতি করুক।
4775. 'En route' means-
on the way
on a plane
on a train
in the bus
ব্যাখ্যা: Hints: 'En route' একটি ফরাসি শব্দ যার অর্থ 'On the way' অর্থাৎ পথিমধ্যে। প্রদত্ত
4776. . You should (show good manners) in the company of young ladies Which is the appropriate phrase for the underlined expression above?
behave gently
behave yourself
practise manners
do not talk rudely
ব্যাখ্যা:
Hints: প্রদত্ত বাক্যের underlined phrase-টি শুধু (ক) 'behave gently' phrase দ্বারা স্থানান্তর করা যায়। এতে বাক্যের structure এবং অর্থ উভয়ই ঠিক থাকে।
4777. 'Pass away' means:
disappear
die
erase
to cross
ব্যাখ্যা: 'Pass away' phrasal verb টির বাংলা অর্থ মারা যাওয়া (die)।
4778. Pros and cons' means-
details
liberate
liberate
angry
ব্যাখ্যা: 'Pros and cons' phraseটির বাংলা খুঁটিনাটি বা বিস্তারিত (details)।
4779. Choose the correct meaning of the phrase 'End in smoke':
Come to nothing
Catch fire
Destroy
Stop smoking
ব্যাখ্যা: 'End in smoke' phrase টি বাংলা অর্থ ব্যর্থ হওয়া; Phraseটির অর্থ প্রকাশ পায় come to nothing দ্বারা। Catch fire অর্থ আগুন লাগা, destroy অর্থ ধ্বংস করা আর stop smoking অব ধুমপান বন্ধ করা।
4780. 'Capital punishment' means-
imprisonment
freedom
death penalty
misery
ব্যাখ্যা:
Hints: (ক) imprisonment অর্থ কারাবরণ, (খ) freedom অর্থ স্বাধীনতা বা মুক্তি, (গ)
death penalty অর্থ সর্বোচ্চ শাস্তি বা মৃত্যুদণ্ড এবং (ঘ) misery অর্থ দুর্দশা। Capital
punishment শব্দের অর্থ মৃত্যুদণ্ড।