MCQ
17081. 'A cock and bull story' means-
a tragedy
an animal story
a false story
a story about a cock and a bull
ব্যাখ্যা:
Hints: A cock and bull story অর্থ অবিশ্বাস্য, আষাঢ়ে বা অলীক গল্প যা option-এর a fulse story দ্বারা প্রকাশ পায়।
17082. পরভূৎ' শব্দের-
আম
কোকিল
বক
কাক
17083. Arnab was (at his wit's end) after his father's death.
gloomy
puzzled
idle
angry
None
ব্যাখ্যা:
Hints: At one's wit's end-এর অর্থ puzzled (হতবুদ্ধি; হতভম্ব)। এছাড়া gloomy অর্থ বিষণ্ণ; বিষণ্ণকারক, idle অর্থ অলস আর angry অর্থ রাগান্বিত।
17084. He works( by fits and starts) in the office.
regularly
slowly
irregularly
quickly
None
ব্যাখ্যা:
Hints: By fits and starts অর্থ: থেকে থেকে; অনিয়মিতভাবে অর্থাৎ irregularly.
17085. This custom is (in vogue) in the office.
obsolete
strong
irregular
popular
None
ব্যাখ্যা:
Hints: 'In vogue' একটি phrase যার অর্থ জনপ্রিয়। প্রদত্ত বাক্যটির অর্থ: এই প্রথা এখন জনপ্রিয়।
17086. 'A white elephant' means-
an elephant with white colour
a costly thing
a hoarder
a store house
ব্যাখ্যা:
Hints: A white elephant' pharase টির অর্থাৎ a costly thing। অর্থ কাজে আসেনা অথচ দামী ও অসুবিধাজনক
17087. What is the meaning of the idiom 'finger in the pie'?
involving in something
uninterested in something
showing disliking
getting out of something
ব্যাখ্যা:
Hints: 'Finger in the pie' idiom টির অর্থ-কোনো বিষয়ে নিজেকে নিয়োজিত করা অর্থাৎ involving in something.
17088. 'কপোত' শব্দটির সঠিক অর্থ কোনটি?
ময়ূর
কবুতর
হারগিলা
বক
17089. The term 'bounce back' means:
flaunt
recover
please
topple
ব্যাখ্যা:
Hints: Bounce back (প্রফুল্লভাবে বাধাবিপত্তির মোকাবিলা করা) অর্থ recover (সামলে ওঠা)।
17090. A political leader should have the (gift of the gab).
skill
eloquence
honesty
courage
None
ব্যাখ্যা:
Hints : Gift of the gab অর্থ eloquence (বাকপটুতা; বাগ্মিতা)। প্রদত্ত বাক্যের অর্থ রাজনৈতিক নেতার বাকপটুতা থাকা উচিত।
17091. What is meaning of 'face the music'?
run away from a problem
deal with a problem
Create a problem
hide the truth
ব্যাখ্যা:
Hints: 'Face the music' phraseটির অর্থ পরীক্ষা বা বিপদের সময় ভীত না হওয়া বা অনাকাঙ্ক্ষিত পরিস্থিতির সম্মুখীন হওয়া। 'Face the music' phraseটির অর্থ প্রকাশ পায় deal with a problem দ্বারা।
17092. We can safely say that the business is now concluded so---.
that's him
that's us
that's them
that's it
ব্যাখ্যা:
Hints: "That's it' idiom টি কোনো কিছু শেষ হয়েছে বা সম্পূর্ণ হয়েছে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়।
17093. 'Once in a blue moon' means
full moon night
very often
very rarely
moonlit night
ব্যাখ্যা:
Hints: 'Once in a blue moon' phrase টির অর্থ কদাচিৎ (very rarely)।
17094. Nobody's going to call me names and---.
get away with it
get up with it
get away from it
get on with it
ব্যাখ্যা:
Hints: Call somebody names অর্থ গালমন্দ করা আর get away with something অর্থ অন্যায় করেও পার পাওয়া। সুতরাং বাক্যটিকে সঠিক অর্থ প্রদানের জন্য get away with it বসবে।
17095. I am desperate. All I need really is someone to---.
take me a hand
give me a hand
put me a hand
show me a hand
ব্যাখ্যা:
Hints: Give someone a hand অর্থ সাহায্য করা, সহায়তা করা।
17096. কোনটি 'কুল' শব্দের প্রতিশব্দ নয়?
গোত্র
প্রবর
অবধি
জাতি
17097. To carry coal to New Castle' means-
To do something meaningless
To meet the demand of coal there
To do something meaningful
None of the above
ব্যাখ্যা:
Hints: To carry coal to New Castle' phrase টির অর্থ তেলা মাথায় তেল দেয়া বা অপ্রয়োজনীয় বা অর্থহীন কাজ করা। Phrase টির অর্থ প্রকাশ পায় to do something meaningless দ্বারা।
17098. কোনটি 'কূল' শব্দের প্রতিশব্দ নয়?
অবধি
তট
কুন্তল
তীর
17099. 'Get rid of’ means-
listen
express
pretend
to be free from
ব্যাখ্যা:
Hints: 'Get rid of phrase টির বাংলা মুক্তি পাওয়া যা to be free from দ্বারা প্রকাশ পায়।
17100. He shall be( taken to task) for his ill manners.
imitated
tortured
avoided
rebuked
None
ব্যাখ্যা:
Hints: Take somebody to task অর্থ কাউকে তিরস্কার করা। Underline কৃত অংশটিকে replace করা যায় rebuked দ্বারা কারণ rebuked underline কৃত phrase-টির অর্থ প্রকাশ করে।